Notre-Dame-des-Sept-Douleurs - Lyrics

I want the flames to consume me completely
My corpse will smell of the lilies of the valley
Bury me in the shade of the cypress

If the wind begins to blow too soon… I’ll join it
And blow my ashes elsewhere
Think about me when you choose this lily

I no longer have any habits
I’m the wolf without a moon
I no longer have any worries
I’m lost and I presume that I’ll be joining you
Not far from the shade of the cypress

If, on my way, I run into the bird of misfortune
I’ll fly with him into the darkness of his heart
And I’ll tell him, “My friend, your worst enemy is your fear”

I no longer have any habits
I’m the wolf without a moon
I no longer have any worries
I’m lost and I presume that I’ll be joining you
Not far from the shade of the cypress

I’ll be joining you
Not far from the shade of the cypress

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

It seems that she sleeps on a branch
Way up high on a sequoia
She feeds only on oranges
And on the works of Kafka

It seems that her skin is so white
That it blinds the doves
And her smile is stranger
Than the Mona Lisa’s

Poor Elise
She’s stuck in the story that’s told about her
Poor Elise
She slept in the darkness on the bed of the rainbow

It seems that when we kiss her
She taste of apples
Of ice cubes melting in rum
It seems she’s a sky that never saw the sun
And she loves honey so much
She even devours the bees

Poor Elise
She’s stuck in the story that’s told about her
Poor Elise
She slept in the darkness on the bed of the rainbow
Poor Elise

She’ll end up seeing life only accidentally
It seems that she interferes in suicidal dreams
She got there intervening in the nightmares
Of those who actually committed suicide

She killed herself in a story that was made up about her

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

We haven’t spoken to each other for a year and two days
But I’m waiting for you… I’m waiting
For a year and two days I’ve been thinking about it
What if you died before I do?

If I died before you … would you cry?
If I died before you

What if we spoke to each other before that?
What if we really listened to each other… really

I know that life isn’t as easy as we thought it would be
Just remember nothing is perfect
I know that happiness means fighting for peace
And if you want, I’ll be there with you

What if we were to forgive each other first
I know that life is right now, this very moment

Do you remember our castles on the treetops?
We were two inseparable kings
I was waiting for you on a tight wire
And now I have no time left to lose you

What if we held each other tight right now
I’m scared that death will do that first

For a year and two days I’ve been loving you
And when you return I will have long hair

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

You can’t understand
You just can’t understand
My life is a legend
And I’ve never believed in it

Now I’m asking you
Let me fade away into the shadows of the body
That is no longer mine

Remember the thaw
Papa, remember the thaw
Springtime, like a bomb
That brings everything back to life

Now I’m asking you
Stay with me for just a second
Live
A second life

I saw you in the clouds
I think I saw your face
Is that really you in the sky
Guiding the shooting stars?

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

I’ll never go back to the yellow house
I’m already far away
Far from there
Far from there

You’ll never see me in the yellow house
I got lost the last time
The last time

I’ll never go back to the yellow house
The windows are shut
You’ll never see me in the yellow house
I’ve chosen a different star

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

Why do you so badly want to be me
When I don’t want to be me anymore?
Why do you want my voice?
You’ll have to have something to say
Think about it… think about it

Melamine is thirsty
Give her some water
Melamine is thirsty
Give her some water

Why do you so badly want to be me?
Don’t you know I’m a monster
Ask all those who believe
That not every truth is worth mentioning
Think about it … think about it

Melamine is cold
Give her a coat
That will protect her from herself
Melamine is cold
Give her a coat
That will protect her from herself

Melamine is hurting
Give her your tears
She’s the one who suffers best
Just look at your shoulder

Melamine wants to see
Give her your eyes
So she might look at herself
She so desperately needs them

Melamine is hungry
She ate the bread you kept for her

Why can’t you be you and I will be the others
Give me your life
So I can give it back to you
I want to be as free as violence
As free as violence

Melamine is thirsty
Give her some water

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

I sleep with the knives in the living room
I play with fire and it makes me melt
I’m the one who wakes up the sleepwalkers
I want to know where they’re going

Where do you go when you fall asleep?
You who don’t even know how to dream
Your blue eyes become so dark
Where do you go when you fall asleep?

You run so fast
For someone who doesn’t like walking
Are you searching for someone else to look like?
I’m the one who guides the sleepwalkers
I’ll show them where to go

Where are you going?
Where are you going?

Where do you go when you fall asleep?
You who don’t even know how to dream
Your dreams become nightmares

Where do you go when you fall asleep?
Where do you go?
Where do you go?

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

I saw your body on a beach
And I wanted to lay down there too
I saw your eyes give their tears away
To someone not as happy as you

I counted all the times you drowned
But I never tried
To save your body from the waves
I just watched

I saw your hands holding her hips
As though she was a precious vase
I saw dance sculpt your legs
As you rose above the ground together

I heard your voice break
With those sweet words we sometimes howl
When the heart wants to defend itself
But tell me
From whom other than from yourself?

Hang on, Remora
I’m spinning in circles as I fall
You often told me
I will love you if you lie to me

Be careful, Remora
If you were to run away
I would surely follow you
One day I will heal

I should have smiled
I should have smiled
To hold on to you
To hold on to you

I should have lied
I should have lied
To hold on to you
To hold on to you

I should have smiled
I should have smiled
To hold on to you
To hold on to you

I should have lied
I should have lied
To hold on to you
To hold on to you

Hang on, Remora
You’re spinning in circles as you fall
I know you often lie to me
Without crossing your fingers

Thanks to you, Remora
I’m the one who’s leaving now
I no longer really believe
That I will ever heal

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

I remember you well
We spoke without words
You would scream “sunshine”
Before falling asleep

We were both seven years old
In a bright yellow room
We dreamed about growing old

I saw your parents cry
They smothered you as they kissed you

You would scream, “sunshine”
Before passing out
I waited for you to wake up
I wanted to tell you
I dreamed about you last night
You were looking for the sugar in the fruits

You had such long hair
Just like on the picture
Your hair was blond
And
And you screamed, “sunshine” before leaving
Did you scream, “sunshine” before dying?

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

I took a boat to leave this world
I saw a fish larger than the ocean
I returned to tell you all about it
And you told me, “You’re dreaming. Go back to bed”
You told me, “You’re dreaming. Go back to bed”

I spent the winter deep in my bed
Someone said, “You’ve been sleeping for a year and a half”
“No,” I said, “I’ve been thinking”
And you laughed
I spent my nights thinking for the day
I spent my nights thinking about the day
I spent my nights thinking for the day
I spent my nights thinking about the day

I went outside just to watch you
You seemed so strong yet you were trembling
Someone said, “you have to wait before you fall”
And I said, “I’m leaving to catch up to myself”
I said, “I’m leaving to catch up to myself”

I left for a long time
A long time … is a really long time
I left for a long time
I got closer to death more often than to life

Lyrics: Klô Pelgag
Translation: Jim Corcoran

Publishing (World except Canada & United States): COOP Faux-Monnayeurs & SonyATV
Publishing (Canada & United States): COOP Faux-Monnayeurs & Secret City Publishing Inc.